From poets reciting poems in different languages to poems written in different languages is a short journey, and events such as Risk of Poetry (June 2009) should hasten the development of multilingual writing. Check out the event on YouTube.
Here is the description of the event: "London Risk of Poetry delivers a collage of poetry, literary theory, imagery, fantasy, voices, music, exile, before and long after, by London Skool - an avant guarde band of multi-lingual poets and critics, who aim to create poetry and text from hybridisation of languages, genres and lifestyles in order to endanger the tranquillity of norms and shake up the standards of the literary genre, bringing together Ali Abdolrezaei, Parham Shahrjerdi, Abol Froushan, Mansor Pooyan, to propose the new directions in the Risk. Their aim is a globalisation of poetry through literary exchange between English, Persian, French, etc. (7 languages in the latest issue of www.POETRYMAG.ws) in a context of post exile, through translation and analysis. The event is on the occasion of the publication of Parham's multilingual book of the same title. Monday 1 June 2009 at 7:30pm Poetry Café 22 Betterton Street, London WC2 (Convent Garden tube)." Too bad I missed this event. I left London 22 May and was already in Budapest on 1 June.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment