At a much later stage, multilingual literary/aesthetic criticism should unpack the meaning or at least illuminate the creative process of multilingual visual poems like this one by Babi Badalov. The words/names in different languages are chosen not only for their visual appearance, but also for their meanings and sounds (it is poetry, or at least it is called such by the artist).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment